أعلنت مجلة Multilingual، المجلة الرائدة في مجال الترجمة وصناعة اللغة، اختيار المترجم وباحث الدكتوراة في الترجمة، المترجم هاني العتيبي ضمن 16 مؤثرًا في قطاع الترجمة لعام 2025، تقديرًا لإسهاماته في تطوير الصناعة وتعزيز الابتكار في مجالات الترجمة والتوطين.
ويُعد هاني العتيبي من الأسماء البارزة في مجال الترجمة وصناعة اللغة محليًا وعالميًا، إذ يمتلك سجل إنجازات، منها الإشراف على مشاريع تعريب، وتطوير حلول لغوية مبتكرة، والإسهام في رسم سياسات الترجمة على المستويين المحلي والدولي، ودعم وتطوير المترجمين من خلال مبادراته الملموسة.
وعبّر هاني العتيبي عن اعتزازه بهذا التكريم، وقال: «شرف عظيم أن يتم اختياري واحدًا من أكثر 16 شخصية مؤثرة عالميًا في قطاع الترجمة والتوطين»، وعدّه انعكاسًا لقصة وطن يعيش اليوم نهضة غير مسبوقة، ويؤمن بأبنائه، ويمكّنهم ليكونوا شركاء في صناعة المستقبل.
وأضاف: «نحن اليوم لا ننافس محليًا أو إقليميًا فحسب؛ بل نمضي بخطى واثقة نحو الريادة العالمية، مسلّحين برؤية طموحة، وقيم راسخة، وإرادة لا تعرف المستحيل».
وتابع: «اليوم أصبح قطاع الترجمة والتوطين ركيزةً إستراتيجية في بناء الاقتصاد وتعزيز الحضور الثقافي للمملكة العربية السعودية في المشهد العالمي، إذ إن النهضة الاقتصادية والثقافية التي تشهدها المملكة العربية السعودية، بدعم من القيادة الرشيدة، تفتح آفاقًا واسعة أمام قطاع الترجمة والتوطين، خصوصًا في ظل الاستثمارات الضخمة في قطاعات التقنية والألعاب والترفيه، وهذه القطاعات تتطلب إستراتيجيات متطورة في إدارة توطين المحتوى لضمان تصدير المحتوى السعودي إلى الأسواق العالمية بتميز».