"إعلام النواب": ترجمة الإنتاج الأدبى للغات أخرى يدعم القوة الناعمة المصرية

منذ 1 سنة 185

دعت لجنة الإعلام بمجلس النواب، الحكومة، تعزيز الاعتمادات المالية للمركز القومي وخاصة في الباب الثاني للمركز  لمواجهة ارتفاع أسعار الطباعة والأحبار، وكذا التعاقد مع مترجمين متخصصين، مؤكدة اهتمام المركز بمنافذ البيع التابعة له مع وضع ترجمة الإنتاج الأدبي والعلمي المعدل إلي لغات أخرى على قائمة أولويات المركز بما يدعم القوة الناعمة المصرية.

جاء ذلك خلال اجتماعات لجنة الإعلام بمجلس النواب برئاسة الدكتور النائب نادر مصطفى وكيل اللجنة عن تنسيقية شباب الأحزاب والسياسيين، لمناقشة مشروعي قانونين بربط الموازنة العامة للدولة وخطة التنمية الاقتصادية والاجتماعية للعام المالي 2023  /2024 فيما يخص قطاعات وزارة الثقافة:الجهاز القومي للتنسيق الحضاري -والهيئة العامة لقصور الثقافة - صندوق التنمية الثقافية – صندوق تمويل نشاط مشروعات دار الأوبرا - البيت الفني للموسيقى ودار الأوبرا - مكتبة مصر العامة الرئيسية – صندوق مكتبات مصر العامة–– المركز القومي للترجمة – قطاع الفنون التشكيلية.

وأوصت اللجنة قيام المركز القومي للترجمة بإعداد دراسات وافية من خلال مقاسات تقديرية إنشاء مطبعة خاصة به على أن يتم مخاطبة وزارة التخطيط بهذه الدراسة لتوفير الاعتمادات المالية بما يؤدى ذلك إلى توفير نفقات قيام المركز بالطباعة فى الخارج، كما أوصت أيضا قيام المركز بوضع خطة ترتقي إلي سياسة تسويقية تتضمن زيادة إيرادات المركز على النحو المأمول.

كما أوصت اللجنة التزام قطاع الفنون التشكيلية بمعالجة ظاهرة التأخر فى توفير المستندات وقيام القطاع بموافاة وزارة التخطيط وعلي وجه السرعة بالشكل الأكمل بالمستندات اللازمة لتوفير الاعتمادات المالية اللازمة للانتهاء من مشروع متحف سراي الجزيرة وموافاة اللجنة بما تم.